Sie erzählte mir von allen Pferden, die sie mochte, von dem Schloss, in dem sie wohnen wollte, und dem Mann, den sie heiraten wollte... ein Nordmann, mit einem Kiefer wie ein Amboss.
Разказваше ми, за конете които харесваше. За замъка където иска да живее. И за мъжът за който иска да се омъжи.
(Gelächter) Und sie erzählte mir weiter, was ich in der Fortsetzung zu schreiben hätte.
(Смях) Тя продължи нататък и ми каза какво да пиша в продължението.
Sie erzählte mir ihre Gründe. Welches sind Ihre?
Тя ми каза защо е тук, а вие?
Sie erzählte mir, du konntest damals nicht in Wichita Falls.
Тя ми каза, че не си могъл да го направиш тогава в Уичита.
Sie erzählte mir von all ihren Reisen und wie sie Wege entdeckte, ihr Bewusstsein zu erweitern, und lernte, in Harmonie zu leben, das muss im Westen sein, denn sie war bis nach Kalifornien gekommen.
Тя ми разказа за пътуванията си. И как е открила начин да разшири кръгозора си. И се е научила да живее в Хармония.
Sie erzählte mir von deinem neuen Auftrag.
Тя ми каза за новият ти ангажимент.
Sie erzählte mir, dass ihre Mutter Yaqui-Indianerin war.
Майка й е индианка от племето яки.
Im Nebenzimmer erkaltete mein Bruder... und sie erzählte mir von einem Buch.
Брат ми изстиваше в съседната стая, а тя ми говореше за тъпата книга.
Sie erzählte mir, dass Randy und Tanya es miteinander treiben.
Започна да ми разказва как се държали Ранди и Таня.
Und wer, denken Sie, erzählte mir davon?
Кой мислиш, че ми разказа за тях?
Sie erzählte mir von ihrer bösen Mutter, von ihrer Trauer um den Tod ihres Vaters, von der glorreichen Zeit, als Richard sie anmachte und dann seine Familie verließ für ein nicht enden wollendes Fickfest, wie sie sich ausdrückte.
Разказа ми за злата си майка и за шока от смъртта на баща й. За славните дни, в които Ричард я забърсал и зарязал жена си и децата си, за да се посветят на денонощно чукане.
Sie waren genau, wo Sie erzählte mir, die Sie sein werden.
Те ще бъдат там, където ми каза, че ги искаш.
Sie erzählte mir von der Sache.
Тя ми каза за банковия обир.
Ich traf Nora heute morgen und sie erzählte mir von deiner Evita-Musikparty.
Видях се с Нора, спомена ми за някакво хомо парти.
Wir saßen unter dem Baum und sie erzählte mir Geschichten.
Седнахме под дървото и тя ми разказа много приказки.
Sie erzählte mir, das sie jemand tötete und es mochte.
Тя ми каза, че е убила някого и й е харесало.
Sie erzählte mir von Ihrem Anruf.
Тя каза, че е викнал вас.
Sie erzählte mir, Red John und ich ähneln uns sehr.
Тя ми каза, че Червеният Джон и аз си приличаме много.
Sie erzählte mir von einem Kerl, der meinen Tod will, okay?
Тя ми каза за някакъв тип, който ме иска мъртъв, ясно?
Nun, meine Tante sah ihn sich mit einer Freundin und ein paar Matrosen an und sie erzählte mir, dass... immer wenn die Darstellerin...
Леля ми е ходила да го гледа с една приятелка и няколко моряка. Разказвала ми е, че когато актрисата...
Sie erzählte mir von einem Profil, an dem sie arbeitet.
Каза ми за профила, по който работи.
Sie erzählte mir, dass das unter uns bleiben sollte.
Тя ми каза, че трябва да си остане между нас.
Sie erzählte mir, dass Menschen da draußen sind, die uns weh tun könnten.
Каза ми, че имало хора, които могат да ни наранят.
Und sie erzählte mir, dass du einer der wenigen Menschen bist, die den Karate-Kid-Film wirklich verstehen.
И тя ми каза как така съм един от малкото хора на света които наистина схващат филма "Карате кид"
Sie erzählte mir von Ihnen, von der guten Schwester, die sie einfach im Stich ließ.
Тя ми разказа за теб. За добрата сестра, която я изоставила.
Sie erzählte mir, dass jemand sie dort anmachte, dass-dass es ihr unangenehm war.
Тя ми каза, че някой имало удари върху нея, че-, че го прави й неприятно.
Sie erzählte mir, dass du mich komplett vergessen hättest.
Каза ми, че си забравил всичко за мен.
Sie erzählte mir von ihren beiden armen Kindern, Sasha und Charles, und wie sie unter ihrem gewalttätigen Vater litten.
Тя ми разказа за децата си - Саша и Чарлс. И как са страдали от баща им, който ги биел.
Sie erzählte mir... was du ihr angetan hast, als ihr klein wart.
Каза ми какво си й сторил, когато сте били малки.
Ich erzählte ihr von den Rückenschmerzen, und sie erzählte mir von der Lehre Bruno Grönings.
Разказах й за болките си в гърба, а тя ми разказа за учението на Бруно Грьонинг.
Und sie erzählte mir von ihren Gefühlen, die sie als Fünfjährige an genau dieser Stelle empfunden hatte.
И тя ми описва как се е почувствала като пет годишна стояща в това точно място.
Sie erzählte mir, sie habe aufgehört, in die Klinik zu gehen, nachdem die Studie beendet worden war, weil sie kein Geld für den Bus habe und zu krank sei, die 35 km zu Fuß zu gehen.
Тя ми каза, че е спряла да ходи в клиниката, когато изследването свършило, защото нямала пари за билет за автобус и била твърде болна, за да изминава пеша 35 километровото разстояние.
Faiza zeigte mir Fotos ihres Säuglings und sie erzählte mir die Geschichte seiner Empfängnis, der Schwangerschaft und der Geburt.
Файза ми показа снимки на своето малко момченце и ми разказа историята на зачеването, бремеността и раждането му.
Sie erzählte mir auch, dass ihr Vater Affären hatte, aber ihre Mutter fand einen kleinen Beleg in der Tasche und ein bisschen Lippenstift am Kragen.
Тя разказва също, че и баща ѝ е имал афери, а майка ѝ намерила квитанция в джоба и червило по яката.
Sie erzählte mir, sie hatte Angst, Boko Haram würde wegen ihr zurückkommen.
Каза ми, че била ужасена, че Боко Харам щели да се върнат за нея.
Sie erzählte mir von ihrer Kindheit und wie sie sich jetzt fühlte.
Разказваше ми за ранното си детство и как се чувстваше в момента.
Sie erzählte mir, dass in Afghanistan Frauen in ihren Gemeinden Schulen im Untergrund betrieben, und dass ihre Organisation, das Afghanische Institut für Bildung, eine Schule in Pakistan eröffnet hat.
Тя ми каза, че жени водят нелегални училища в нейните общности вътре в Афганистан, и че нейният Институт, Афгански Институт за Обучение, е създал училище в Пакистан.
0.48903298377991s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?